|
現代語訳の徒然草、第32段は「九月廿日のころ」。 ある日の夜、兼好法師は誘われた相手と連れ立って 夜の道を歩いています すると、相手の男性がふとした行動を取ります ◇ 九月廿日(はつか)の比(ころ) ------------------------ 9月20日の頃 ある人に誘われ奉りて 明(あ)くるまで 月見歩く事 侍(はべ)りしに ----------------------------------------------------------- あるお方のお誘いを受けて、夜の明けるまで、月を見て歩くことがありました 思し出(い)づる所ありて 案内(あない)せさせて 入り給いぬ ------------------------------------------------- すると、そのお方が思い出される家があり、取次ぎをさせ、 中に入っていかれた(※) ※後の文章からすると、兼好法師はここで相手と分かれたようですが しばらくの間、その家の観察を続けます 荒れたる庭の 露しげきに わざとならぬ匂い しめやかに うち香りて ------------------------------------------------------- 荒れた庭には、あたり一面の露、意図的に立てたものではない香りが、 しっとりと漂っている(※) ※ここから、この家は女性が住んでいることがわかります 忍びたる気配 いともの あわれなり ------------------------------------------- 俗世間から隠れて暮らすような様は、とても風情がある よきほどにて 出て給いぬれど なお事ざまの優におぼえて ------------------------------------------------ ほどなく、相手の男性客は出て行かれたのだが、 なお一層ここに住む人の様子がすばらしく思え 物の隠れより しばし見いたるに ---------------------------------- 物陰に隠れて、しばらく様子を伺っていると 妻戸(つまど)を いま少し押し開けて 月見る気色(けしき)なり ------------------------------------------------------- この家の女性は出入り口の戸を、少し開けて、月を見ている様子である やがて 駆け込もらましかば 口惜しからまし ----------------------------------------------------- すぐにカギを掛けて、中に駆け込んでしまったなら、残念なことだった 後まで見る人ありとは いかでか知らん ------------------------------------ 後まで見送る人がいるとは、誰が知っていよう かようの事は ただ朝夕の心づかいによるべし ------------------------------------- こうした事は、日頃の心がけによるものだろう その人 ほどなく 失せにけりと 聞き侍りし ----------------------------------- その人は、まもなく、亡くなったと耳にした 兼好法師は自分より年配か、位の上の人に誘われて、 夜更けまで、食べて、飲んで、月を見ながら、一緒に 帰っていくところなのでしょうか 道すがら、ふと連れの人は、昔なんらかのいきさつがあった 女性の家を思い出したようです。「わたしはちょっとここで 失礼します」 と言って、女性の住む家へ消えた 兼好法師は、その家の暮らしぶりに興味を惹かれ、そのま ま帰らず、隠れて様子を伺っている。 野暮というか、好奇心旺盛というか、下世話というか ・・・ やがて男が帰るとき、見送りに出た女性は、男の姿が見え なくなった後も、月を眺める風情で、佇んでいる。こうした振 る舞いができるか否かは、普段の心がけ次第という 男の姿が見えなくなるとすぐに、ピシャリと扉を閉め、カギを 掛けてしまうのは、なんとも興ざめだろう。兼好法師は、そん な風雅な人も、もう亡くなってしまったと、今の世を詠嘆する |
| << 前記事(2008/05/28) | トップへ | 後記事(2008/05/31)>> |
| タイトル (本文) | ブログ名/日時 |
|---|
| 内 容 | ニックネーム/日時 |
|---|---|
わかりやすくて 勉強になりました! |
ななし 2008/07/02 00:57 |
>ななし さまへ |
かじかわ 2008/07/02 09:19 |
| << 前記事(2008/05/28) | トップへ | 後記事(2008/05/31)>> |